Yomibunko

作品さくひんFree Graded Reading

ひよりげたThe Straw Sandals

Hiyorige ta

by 新美 南吉 · Niimi Nankichi

JLPT N4Short Story

A mother raccoon teaches her baby to shape-shift with a clever trick.

What you'll learn

On a clear night after rain, a mother tanuki living under a bush behind Jōfuku-in temple tries to teach her baby tanuki how to shape-shift. The baby is reluctant and keeps nursing. When the mother transforms into a monk, the baby is scared and doesn't recognize her. Despite efforts, the baby fails to learn and eventually falls asleep.

Language difficultyBeginner · 25/100

Key vocabulary

たぬきraccoon dog, tanuki
ばけるto transform (into something), to disguise oneself as
おちちmother's milk
やぶthicket, bush
(つき)moon

Grammar points you'll meet

  • ~ている N5Indicates an ongoing action or state.
    こどもの たぬきが いる。
  • ~てしまう N4Expresses completion of an action, often with a sense of regret or finality.
    ぼうやの たぬきは、もう 目を あいて しまいました。
  • ~ようと思う N4Indicates intention to do something.
    おかあさんだぬきは こんや こどもの たぬきに、ばける ことを おしえようと おもって、あなの そとへ でて きました。
  • ~たい N5Expresses desire to do something.
    「お月さんに ばけたいの。」
  • ~てもいい N5Indicates permission (may do something).
    「さあ、もう いっぺん おめめを とじて、ぼうや、とう かぞえなさい。とう かぞえたら 目を あけても いいよ。」

Cultural notes

  • Tanuki in Japanese FolkloreTanuki (raccoon dogs) are legendary shape-shifters in Japanese folklore. They are often depicted as playful and mischievous, capable of transforming into humans or objects. This story highlights the traditional belief that tanuki can learn to transform, and the mother tanuki teaching her child reflects the passing down of this magical skill.
  • Jōfuku-in TempleJōfuku-in (常福院) is a fictional temple name that sounds authentic. Temples are common settings in Japanese folk tales, often associated with spirits and magic. The bamboo grove behind the temple is a typical setting for supernatural encounters.

Try a comprehension question

Why does the mother tanuki want to teach her baby to transform?

  1. To scare the baby
  2. It's a skill tanuki need to learn
  3. To turn into the moon
  4. To find food
Check your answer & unlock the full quiz in the app

Sensei's reading tip

Pay attention to hiragana-only words; they are often basic vocabulary. Try to guess meanings from context.

Read a sample in Japanese

あめが はれました。ジョウフクインの うらの やぶの なかに、やぶっかが わんわん なきました。月が でると ぬれた たけの はが ひかりました。ジョウフクインの うらの やぶの なかに たぬきが すんで いました。このあいだ うまれて まだ おちちに ばっかり くっついて いる こどもの たぬきと いっしょに、えにしだの 木の ねもとの あなの なかに すんで いました。おかあさんだぬきは こんや こどもの たぬきに、ばける ことを おしえようと おもって、あなの そとへ でて きました。えにしだの はなが、さっきの あめで おとされて そのへんに ちらかって いるのが、月あかりで みえました。「さあ ぼうや、もう おちちから はなれなさいよ。」こどもの たぬきは それでも おちちを すって いました。「さあ さあ。」
Read the full text with furigana + instant lookups in Yomimaru

Topics

More N4 reads

一年生たちとひよめ cover Read 一年生たちとひよめ The First Graders and the Ducklings 新美 南吉 2 min read · Short Story カメサン ノ サウダン cover Read カメサン ノ サウダン Turtle's Consultation 村山 籌子 3 min read · Short Story 飴だま cover Read 飴だま The Candy Drop 新美 南吉 2 min read · Short Story 蟹のしょうばい cover Read 蟹のしょうばい The Crab's Barber Business 新美 南吉 2 min read · Short Story しゃしんやさん cover Read しゃしんやさん The Photographer 小川 未明 2 min read · Short Story あし cover Read あし The Leg 新美 南吉 2 min read · Short Story