作品Free Graded Reading
先生の眼玉にInto the Teacher's Eyes
Sensei no Medama ni
by 夢野 久作 · Yumeno Kyūsaku
JLPT N4Short StoryQuiz ready
When snow turns to sugar and salt, a naughty boy learns a painful lesson.
What you'll learn
Children are playing in the snow when a white-clad old man appears. He asks what they would do if the snow became sugar, and later salt. The first three children give kind answers, but Bad Boy (Akutaro) gives a mean answer. The old man disappears, and snow falls: sugar for the kind children, salt for Bad Boy, which stings his eyes and sends him home crying.
Language difficultyBeginner · 30/100
Key vocabulary
| 大ぜい (おおぜい) | many, a large number |
|---|---|
| 鬚 (ひげ) | beard |
Grammar points you'll meet
- ~ところに N3Just when; at the time when子供が大ぜい遊んでいるところに雪がふって来ました。
- ~てしまう N4To do something completely or regrettably悪太郎は泣きながらおうちへ帰ってしまいました。
Cultural notes
- Folklore style: Testing children's goodnessThe story resembles a moral folktale where a supernatural figure (often an old man or woman) tests children, rewarding kindness and punishing selfishness. This is common in Japanese folk stories and anime.
Try a comprehension question
What did the old man ask the children?
- What they would do if the snow became sugar.
- Where their parents were.
- Why they were playing in the snow.
- If they liked the snow.
Sensei's reading tip
Read aloud to get a feel for the rhythm and dialogue.
Read a sample in Japanese
子供が大ぜい遊んでいるところに雪がふって来ました。「ヤアイヤアイ 雪がふって来た雪降れ ウント降れ塩になれ 砂糖になれ」とみんながよろこびました。「砂糖になったらどうするか」と大きな声がきこえましたので、ビックリしてその方を見ますと、白いひげを生やして、白い着物を着て、白い帽子を冠って、長いすきとおった氷柱のような杖を持ったお爺さんが立っておりました。子供達はおどろいてそのお爺さんの顔を見ていますと、お爺さんはニコニコ笑いながらも一度、「砂糖になったら何にするのか」と子供たちに聞きました。「お餅につけてたべる」と三吉が答えました。「お婆さんに舐めさせる」と忠太郎が言いました。「お庭の蜜蜂にやる」と玉子さんが言いました。お爺さんはさもさも嬉しそうに、「感心感心。お前たちはみんないい子だ。それじゃ塩になったらどうするかな」と尋ねました。「先生の目玉にすり込んでやる」
Read the full text with furigana + instant lookups in Yomimaru →