作品Free Graded Reading
鬼火を追う武士The Samurai Who Chased the Will-o'-Wisp
Onibi o Ou Bushi
by 田中 貢太郎 · Tanaka Koutarou
JLPT N2Short StoryClassical / archaicQuiz ready
A samurai chases a mysterious fireball and uncovers a ghostly secret.
What you'll learn
A samurai in Tsuruoka castle town chases a flameless fireball (鬼火) late at night. The fireball darts into a farmhouse window, and the samurai overhears an old woman inside saying she fled from a samurai who tried to kill her, implying the fireball is her spirit.
Language difficultyAdvanced · 70/100
Key vocabulary
| 鬼火 (おにび) | will-o'-the-wisp; ghostly flame |
|---|---|
| 深更 (しんこう) | deep night; late at night |
| 田圃道 (たんぼみち) | path through rice paddies |
| 暇乞い (いとまごい) | farewell visit; taking leave |
Grammar points you'll meet
- ~てみる N4Try doing something. Expresses an attempt.武士はその時、その火玉を斬ってみたくなった。
- ~と (when/upon doing) N3When A happens, B happens (often unexpected result).火玉は物に驚いたように非常な速力で飛び出した。それを見て武士も、どんどんと走って追いかけた。そのうちに、火玉の前方に一軒の小さな農家が見えた。
- ~てしまう N4Indicates completion or regret about an action.武士はそれを見て、「人家があるな」と思った時、火玉はいきなりその農家の小窓の中へ飛び込んでしまった。
- ~そう (seems like, hearsay) N4Expresses appearance or hearsay. ~そうだ can mean 'I heard that'.「あぁ、怖かった、怖かった。わしは、この煩いではとても助からんと思って、今、娘のところへ暇乞いに行って、帰っておると、お武家さんが見つけて斬りに来たから、一生懸命になって逃げてきた。あぁ、怖かった」
Cultural notes
- 鬼火 (Will-o'-the-Wisp)In Japanese folklore, 鬼火 are mysterious flames often seen over swamps or graveyards, believed to be spirits or ghosts. This story uses it as a central element, tying it to the soul of an old woman.
- 暇乞い (Farewell Visit)暇乞い is a traditional Japanese custom of visiting someone to say goodbye, especially when expecting a long absence or death. In the story, the old woman visits her daughter before expecting to die from her illness.
Try a comprehension question
What does the samurai see at the beginning of the story?
- A flameless fireball
- A burning torch
- A ghost
- A lantern
Sensei's reading tip
Pay attention to the use of ~と to indicate a sudden or unexpected event.
Read a sample in Japanese
鶴岡城下の話であるが、ある深更、一人の武士が田圃道を通っていると、炎のない火玉がふわりと目の前を通った。炎のない火玉は鬼火だということを聞いていた武士は、興味半分にその後を追っていった。火玉は人間の歩くくらいの速度で、ふわりふわりと飛んでいた。武士はその時、その火玉を斬ってみたくなった。武士は足を早めて火玉に近づいていった。と、火玉は物に驚いたように非常な速力で飛び出した。それを見て武士も、どんどんと走って追いかけた。そのうちに、火玉の前方に一軒の小さな農家が見えた。武士はそれを見て、「人家があるな」と思った時、火玉はいきなりその農家の小窓の中へ飛び込んでしまった。武士は小窓の下へ行って立った。と、その時、家の中で人声がした。「どうしたの、お婆さん、お婆さん。そんなにうなされて、お婆さん」すると、しゃがれた女の声がそれに応じた。「あぁ、怖かった、怖かった。
Read the full text with furigana + instant lookups in Yomimaru →