Yomibunko

作品さくひんFree Graded Reading

世帯休業Household Holiday

Setai Kyūgyō

by 岸田 国士 · Kishida Kunio

JLPT N1Short StoryQuiz ready

A hilarious day when a family decides to take a holiday from housework.

What you'll learn

The poet Toba returns to the lodging house to find the wife absent and the husband at home. The couple explains their experimental 'household holiday' contract. Toba offers to act as arbitrator for the remaining days.

The next morning, Toba cooks breakfast while the husband and wife ignore each other. Friction arises over domestic matters, and Toba enforces the contract. The wife's mother arrives with news of an inheritance from an uncle in Moji.

In the evening, the husband and wife discuss the inheritance in private, but are interrupted by Toba. They argue about how to use the money, touching on the limitations of their contract. The scene ends with the wife dreaming of a better life.

Language difficultyExpert · 85/100

Key vocabulary

倦怠期 (けんたいき)period of boredom/ennui
世帯休業 (せたいきゅうぎょう)household holiday/temporary break from domestic duties
戯談 (じょうだん)joke
取扱ひ (とりあつかい)treatment
規約 (きやく)rules/contract

Grammar points you'll meet

  • ~つたら N1Colloquial form of といったら, used to call someone with emphasis or mild annoyance.
    おい、僕ですよ、奥さん、鳥羽ですつたら……。
  • ~たる N1Formal attributive form of である, meaning 'being' or 'as a (status)'.
    夫婦の一方が、疾病に罹りたるときは、隣人として看護の労をとること
  • ~云々 N1Used to indicate 'and so on' or 'such things', often in formal documents.
    「故ら相手に苦痛を与へんとする言動を犯したる時云々」の項です。
  • ~ものを N1Used to express regret or contradiction, meaning 'but/although'.
    さうだわ、お金が入つたら、真先

Cultural notes

  • Household Holiday (世帯休業)The couple's concept of a temporary break from marital duties and domestic responsibilities, reflecting early 20th-century modern thoughts on marriage in Japan.
  • Showa-era Literary CirclesThe poet Toba represents the bohemian artist figure common in Taisho/Showa literature, often lodging with families and engaging in intellectual discussions.
  • Financial Expectations from RelativesThe news of an inheritance from a relative in Moji (Fukuoka) highlights the extended family economic ties common in early 20th-century Japan.

Try a comprehension question

What is the purpose of the 'household holiday' according to the couple?

  1. To take a break from each other and refresh their marriage
  2. To save money by not cooking
  3. To test if they can live separately
  4. To punish each other
Check your answer & unlock the full quiz in the app

Sensei's reading tip

Focus on the dialogue to understand character relationships and the evolving conflict.

Read a sample in Japanese

人物夫 渋谷八十一妻詩人 鳥羽妻の母君い女 かも子夫の友人 茶木八百や第一場舞台は、すべて戸締りをした家の内部。正面やゝ高きところに鉄格子をはめたスリ硝子の小窓。外の光がその小窓から射し込んで、茶の間の一部をかすかに浮き出させてゐる。表で戸をたゝく音。声  留守ですか、僕です。おい、僕ですよ、奥さん、鳥羽ですつたら……。やがて、正面の小窓が開く。長髪の男が家の中をのぞき込む。男  今頃家をあけるなんて、しやうがないなあ。僕はまあ仕方がないとして、御亭主が帰つて来たら、問題だぜ、これや……。それとも、僕が国へ帰つたのを幸ひ、今日は夫婦連れで浅草へでも出掛けたかな。さうだとすると、僕は鍵をもつてないから、家ん中へはひることができない。どれ、鞄を縁の下へでも放り込んどいて、ひとつ、鴨子嬢のところへ遊びに行つて来よう。(硝子戸を締め、立ち去る)
Read the full text with furigana + instant lookups in Yomimaru

Topics

More N1 reads

八百屋 cover Read 八百屋 The Greengrocer 三遊亭 円朝 4 min read · Short Story 四十不惑 cover Read 四十不惑 Forty and Unconfused 佐々木 邦 26 min read · Short Story 昔の大名の心意気 cover Read 昔の大名の心意気 The Spirit of a Daimyo of Old 三遊亭 円朝 1 min read · Short Story おせっかい夫人 cover Read おせっかい夫人 The Meddlesome Wife 岡本 かの子 2 min read · Short Story 名士訪問記 cover Read 名士訪問記 Visit to a Celebrity 海野 十三 3 min read · Short Story 集団見合 cover Read 集団見合 Group Blind Date 坂口 安吾 6 min read · Short Story