Yomibunko

作品さくひんFree Graded Reading

ライオンの大損The Lion's Big Loss

Raion no Taizon

by 村山 籌子 · Murayama Kazuko

JLPT N3Short StoryClassical / archaicQuiz ready

A proud lion loses his magnificent beard and goes on a hilarious quest to find it.

What you'll learn

A boastful lion wakes from a nap to find his cherished beard missing. After being rudely neglected by a bear, he realizes the loss and begins a frantic search, first misled by a cricket and later discovering the beard for sale at a tanuki's shop. He buys it back at a high price, only to find a new beard has already grown, resulting in a great loss.

Language difficultyIntermediate · 45/100

Key vocabulary

威張り屋 (いばりや)boastful person
あごひげchin beard, goatee
きりぎりすcricket (insect)
たぬきraccoon dog, tanuki
古道具屋 (ふるどうぐや)secondhand shop, antique store

Grammar points you'll meet

  • ~てゐる N1Old-fashioned written form of ~ている, indicating ongoing action or state.
    お昼寝をしてゐる間に
  • ~てしまふ(~てしまった) N4To finish doing something; or to regret that something has happened (in this case, losing the beard).
    大切な、日頃自慢のあごひげを、誰にとられたのか、それとも抜け落ちてしまつたのか、
  • ~つた (past tense old form) N1Old-fashioned written form of ~った, used in classical literature.
    抜け落ちてしまつた
  • ~ます / ~です N5Polite verb and adjective endings.
    ライオンは大損をいたしました。
  • ~ので N4Because; reason clause.
    のどがかわいたので、水をのみに、

Cultural notes

  • Tanuki in FolkloreThe tanuki (raccoon dog) is a popular trickster figure in Japanese folklore, often depicted as mischievous and shape-shifting. In this story, the tanuki sells the lion his own beard at an inflated price, out of spite for being bullied.
  • Historical Kana UsageThe text uses pre-war kana orthography, such as ゐ (wi) and つた (tta). This was standard before the 1946 reform. Recognizing these forms is important for reading older texts.
  • Moral of the Story: Haste Makes WasteThe lion's impatience leads him to buy back a beard he no longer needs, teaching a lesson about acting impulsively and the foolishness of pride.

Try a comprehension question

How does the lion first realize his beard is missing?

  1. He sees it in a mirror.
  2. The bear tells him.
  3. He looks in the river.
  4. The cricket tells him.
Check your answer & unlock the full quiz in the app

Sensei's reading tip

Pay attention to the historical kana usage: ゐ is read as 'i' and つた as 'tta'.

Read a sample in Japanese

ある秋の一日、一匹の威張り屋のライオンが森の中で、お昼寝をしている間に、大切な、日頃自慢のあごひげを、誰にとられたのか、それとも抜け落ちてしまったのか、とにかく起きて、のどがかわいたので、水をのみに、ふらふらと川の方へ行く途中で熊に会いますと熊は、ライオンをよく知っているのに挨拶をしないので「熊君、なぜ、挨拶をしない? 失敬じゃないか」と言った時に熊は、やっと気がついて「やあ、ライオン様でございましたか、昨日まで、お見受け致していた、あなたのあごひげがないので、ついお見それしたのです。御免下さい。」と答えましたので、ライオンは初めてひげがなくなっていることに気がついて、びっくりしたのです。
Read the full text with furigana + instant lookups in Yomimaru

Topics

More N3 reads

風邪をひいたお猫さん cover Read 風邪をひいたお猫さん The Cat Who Caught a Cold 村山 籌子 2 min read · Short Story オホサウヂ cover Read オホサウヂ The Big Cleaning 村山 籌子 2 min read · Short Story ペンギン鳥の歌 cover Read ペンギン鳥の歌 The Penguin Bird's Song 原 民喜 2 min read · Short Story あひるさん と にはとりさん cover Read あひるさん と にはとりさん Mr. Duck and Mr. Chicken 村山 籌子 6 min read · Short Story どろぼう猫 cover Read どろぼう猫 The Thief Cat 夢野 久作 3 min read · Short Story 虎の話 cover Read 虎の話 The Tiger Story 芥川 竜之介 3 min read · Short Story