作品Free Graded Reading
二ひきの蛙Two Frogs
Nihiki no Kaeru
by 新美 南吉 · Niimi Nankichi
JLPT N3Short StoryQuiz ready
Two frogs argue about colors and learn a valuable lesson after winter.
What you'll learn
Two frogs, one green and one yellow, meet in a field and argue about their colors. They fight, but then a cold wind reminds them winter is coming. They hibernate, and in spring they wake up, bathe, and reconcile, realizing each other's color is beautiful.
Language difficultyBeginner · 15/100
Key vocabulary
| 蛙 (かえる) | frog |
|---|---|
| けんか | fight, quarrel |
| 冬 (ふゆ) | winter |
Grammar points you'll meet
- ~ている N5Indicates an ongoing action or state.こんなふうに話しあっていると、よいことは起こりません。
- ~てしまう N4Indicates completion of an action, often with a sense of regret or finality.するとそのとき、寒い風がふいてきました。
Cultural notes
- Frogs in Japanese FolkloreFrogs (蛙) are often seen as symbols of good luck and safe travel in Japan, due to the word 'kaeru' meaning both frog and 'to return'. This story is a simple fable illustrating how sleep can improve mood.
Try a comprehension question
Why did the two frogs start fighting?
- Because they both wanted to eat the same food.
- Because they insulted each other's colors.
- Because a cold wind blew.
- Because they wanted to hibernate.
Sensei's reading tip
Pay attention to dialogues between characters to understand the conflict and resolution.
Read a sample in Japanese
緑の蛙と黄色の蛙が、はたけのまんなかでばったりゆきあいました。「やあ、きみは黄色だね。きたない色だ。」と緑の蛙がいいました。「きみは緑だね。きみはじぶんを美しいと思っているのかね。」と黄色の蛙がいいました。こんなふうに話しあっていると、よいことは起こりません。二ひきの蛙はとうとうけんかをはじめました。緑の蛙は黄色の蛙の上にとびかかっていきました。この蛙はとびかかるのが得意でした。黄色の蛙はあとあしで砂をけとばしましたので、あいてはたびたび目玉から砂をはらわなければなりませんでした。するとそのとき、寒い風がふいてきました。二ひきの蛙は、もうすぐ冬のやってくることをおもいだしました。蛙たちは土の中にもぐって寒い冬をこさなければならないのです。「春になったら、このけんかの勝負をつける。」といって、緑の蛙は土にもぐりました。「いまいったことをわすれるな。」といって、黄色の蛙ももぐりこみました。
Read the full text with furigana + instant lookups in Yomimaru →