Yomibunko

作品さくひんFree Graded Reading

ネコ ノ オバアサンGrandma Cat

Neko no Obaasan

by 村山 籌子 · Murayama Kazuko

JLPT N4Short StoryQuiz ready

A grumpy old cat can't sleep because of noisy kittens playing baseball.

What you'll learn

A grandmother cat wakes up at noon, annoyed by children playing baseball outside. She tries to read but is disturbed, then goes to the kitchen but finds no breakfast ready. She falls asleep in an armchair until evening, when the children pass by again, waking her. Despite her anger, she never yells at them because she is a good cat.

Language difficultyBeginner · 10/100

Key vocabulary

オバアサンgrandmother; old woman
ヤキユウbaseball
ネコcat

Grammar points you'll meet

  • ~から N5Indicates reason or cause; 'because'.
    セイヨウネコデシタカラ、ナイト・キヤツプトイフヅキンヲカブツテ...
  • ~てしまう N4Indicates completion of an action, often with a sense of regret or finality.
    メガサメテシマツテネムレナイノデ、ホンヲヒロゲテヨミマセウトシマストキウニ、マドノスグソトデ、パタパタトハシリマハルオトガシマシタ。
  • ~ながら N3Indicates doing two actions simultaneously; 'while'.
    トヒトリデ、ブツブツオコリナガラ、マタホンヲヨミハジメマシタ。

Cultural notes

  • Nightcap and NightgownThe grandmother cat wears a 'night cap' and 'night gown', which are traditional Western sleepwear items, often depicted in old-fashioned illustrations. This reflects a Western influence on Japanese domestic life.
  • Playing Baseball in the NeighborhoodChildren playing baseball (ヤキユウ) in the street is a common scene in Japanese neighborhoods, especially in post-war Japan. It reflects a time when children played outdoors freely.

Try a comprehension question

What does the grandmother cat do when she wakes up?

  1. She goes outside to play.
  2. She puts on a nightcap and nightgown.
  3. She starts cleaning the house.
  4. She goes back to sleep.
Check your answer & unlock the full quiz in the app

Sensei's reading tip

The text is written entirely in katakana, which is unusual. This may be a stylistic choice to represent the story as seen through the cat's eyes or to simplify reading for beginners. Focus on recognizing common words and patterns.

Read a sample in Japanese

大変 年 を とった おばあさん 猫 が 、 お昼 ごろ に 目 を 覚まして 、 ベッド の 上 へ 起き上がりました 。おばあさん は 、 外国 の 猫 でした から 、 ナイトキャップ という 帽子 を かぶって 、 ナイトガウン という 寝巻き を 着て 、 眼鏡 を かけていました 。「 ああ 、 少し も ゆっくり 眠れませんでした 。嫌 です ね 。なんだか とても 寒い です から 、 この 中 で 、 本 を 読みましょう 。」おばあさん は 夜 ずっと ぐっすり 眠りました が 、 まだ 眠りたい です 。でも 、 目 が 覚めて しまって 眠れない ので 、 本 を 広げて 読もう と しました 。その 時 、 窓 の すぐ 外 で 、 パタパタ と 走る 音 が しました 。「 おや 、 何 だろう 。」
Read the full text with furigana + instant lookups in Yomimaru

Topics

More N4 reads

蟹のしょうばい cover Read 蟹のしょうばい The Crab's Barber Business 新美 南吉 2 min read · Short Story 驢馬の びっこ cover Read 驢馬の びっこ The Lame Donkey 新美 南吉 2 min read · Short Story カメサン ノ サウダン cover Read カメサン ノ サウダン Turtle's Consultation 村山 籌子 3 min read · Short Story 飴だま cover Read 飴だま The Candy Drop 新美 南吉 2 min read · Short Story しゃしんやさん cover Read しゃしんやさん The Photographer 小川 未明 2 min read · Short Story がちょうの たんじょうび cover Read がちょうの たんじょうび Goose's Birthday 新美 南吉 2 min read · Short Story