作品Free Graded Reading
カンザシThe Kanzashi
Kanzashi
by 新美 南吉 · Niimi Nankichi
JLPT N3Short StoryClassical / archaic
A girl drops her hairpin in a pond, and a fish must decide whether to keep it or return it.
What you'll learn
A girl drops her hair ornament into a pond. A fish initially refuses to retrieve it, then tries to use it but fails. The next day, the fish returns the ornament.
Language difficultyBeginner · 15/100
Key vocabulary
| カンザシ (かんざし) | hair ornament |
|---|---|
| サカナ (さかな) | fish |
| イケ (いけ) | pond |
Grammar points you'll meet
- ~がいます N5Indicates existence of animate objects.ミズノ ナカニハ イツピキノ サカナガ シヅンデ ヲリマシタ。
- ~てください N5Polite request: 'please do ~'.サカナサン、カンザシヲ ヒロツテ クダサイ。
- ~てしまう N4Indicates completion or unfortunate result.ヲンナノ コハ コマツテ シマヒマシタ。
Cultural notes
- Kanzashi (簪)A traditional Japanese hair ornament, often worn with kimono. They come in various styles and are made of materials like metal, wood, or fabric. In this story, the kanzashi is a treasured item for the girl.
Try a comprehension question
What did the girl drop into the pond?
- A fish
- A hair ornament
- A coin
- A flower
Sensei's reading tip
Since the text is written entirely in katakana, practice sounding out each character. Recognize that katakana is used here instead of hiragana/kanji for simplicity.
Read a sample in Japanese
女の子が池の縁から水の中を覗いておりました。水の中には一匹の魚が沈んでおりました。「あっ」と女の子が叫びました。かんざしが女の子の頭から抜けて、池の中に落ちたからであります。かんざしは魚のそばに沈んできました。「魚さん、かんざしを拾ってください」と女の子が魚に頼みました。「これはなんですか」と魚は聞きました。「それはかんざしといって、頭にさすものです」と女の子は教えてやりました。「大事なものですか」「ええ、私には大事なものです」そこで、魚は欲が出ました。かんざしを自分のものにしたいと思いました。「私は拾ってあげません。自分でお拾いなさい」女の子は困ってしまいました。水は深いのでとても自分で拾うことはできません。女の子は泣きながら行ってしまいました。魚は大変得をしたと思いました。「一つ頭にさしてみよう」と言って、かんざしをさしてみました。
Read the full text with furigana + instant lookups in Yomimaru →