Yomibunko

作品さくひんFree Graded Reading

The Foot

Ashi

by 豊島 与志雄 · Toyoshima Yoshio

JLPT N3Short StoryQuiz ready

A disembodied foot dangles from a train bunk – is it alive?

What you'll learn

The narrator boards a night train and sees a foot dangling from an upper berth. After alerting the passenger, the foot is withdrawn. The next morning, the passenger apologizes and explains his habit of placing something under his knees to sleep.

Language difficultyAdvanced · 75/100

Key vocabulary

仕末 (しまつ)settling, disposing
喫驚 (びっくり)surprised
妖怪 (ようかい)monster, ghost

Grammar points you'll meet

  • ~てしまう N4Expresses completion or regrettable action.
    笑い話にしてしまおうとした。
  • ~かもしれない N4Expresses possibility ('might be').
    或は一本足か跛足か、そういった不具者かも知れない。
  • ~ておく N4Expresses doing something in advance or leaving as is.
    寔はカーテンを閉め切った。

Cultural notes

  • Night Train CultureThe story takes place on a night train (寝台車) in Japan, a common mode of long-distance travel before the Shinkansen era. The detailed description of the sleeper car and the dining car reflects a specific cultural experience.
  • Bowing and ApologizingThe repeated apologies ('どうも') and the formal interaction highlight the Japanese cultural emphasis on politeness and consideration for others, even in trivial matters.

Try a comprehension question

Why did the narrator go to the dining car initially?

  1. To eat dinner.
  2. To drink beer to help sleep.
  3. To meet other passengers.
  4. To read a magazine.
Check your answer & unlock the full quiz in the app

Sensei's reading tip

Pay attention to the repetitive description of the foot; it builds suspense and reveals character.

Read a sample in Japanese

寝台車に一通り荷物の始末をして、私は食堂車にはいっていった。暑くてとても眠れそうになかったので、ビールの助けをかりるつもりだった。ビールを飲めば、後で却って暑くなることは分っていたが、どうせ暑いんだから、多少酔った方がごまかしがつく……とそう考えたのだった。食堂の中はこんではいなかったが、それでも五六人の客が、方々の卓子で、酒を飲んだり料理を食ったりしていた。私は片隅の方に腰かけて、一寸した料理とビールとを取った。丁度箱根の山にさしかかったところなので、窓は開けられなかったが、扇風機の風のあおりで、いくらか涼味があった。そこで出来るだけゆっくり時間をつぶして、それから喫煙室にはいってみた。夜更けのことで誰もいなかったので、そこでまた暫く時間をつぶした。いつまでそうしてもいられないので、自分の寝台へ戻っていった。どの寝台も寝静まって、カーテンがはたはたと揺れているきりだった。
Read the full text with furigana + instant lookups in Yomimaru

Topics

More N3 reads

法衣 cover Read 法衣 The Buddhist Robe 田中 貢太郎 2 min read · Short Story 真紅な帆の帆前船 cover Read 真紅な帆の帆前船 The Crimson-Sailed Schooner 田中 貢太郎 1 min read · Short Story 炭取り cover Read 炭取り The Charcoal Container 田中 貢太郎 1 min read · Short Story こがらしの ふく ばん cover Read こがらしの ふく ばん The Night the Cold Wind Blows 小川 未明 2 min read · Short Story 貉 cover Read Mujina 小泉 八雲 3 min read · Short Story 亀の子を握ったまま cover Read 亀の子を握ったまま While Holding the Turtle's Child 田中 貢太郎 2 min read · Short Story