Yomibunko

作品さくひんFree Graded Reading

梅のにおいThe Scent of Plum Blossoms

Ume no Nioi

by 夢野 久作 · Yumeno Kyūsaku

JLPT N3Short StoryClassical / archaicQuiz ready

A cat tries to trick a nightingale under the guise of appreciating plum blossoms.

What you'll learn

A spotted cat, mimicking humans, climbs a plum tree and sniffs flowers but finds the scent unremarkable. It then encounters a warbler and attempts to lure it closer with flattery, but the warbler sees through the trick and flies away, causing the cat to fall.

Language difficultyIntermediate · 40/100

Key vocabulary

斑猫 (まだらねこ)spotted cat (calico or tortoiseshell cat)
(うぐいす)Japanese bush warbler
嗅ぐ (かぐ)to sniff, to smell
猫なで声 (ねこなでごえ)a coaxing or wheedling voice (literally 'cat-stroking voice')
(つぼみ)flower bud

Grammar points you'll meet

  • ~てみる N4Indicates trying to do an action to see the result. Often translated as 'try doing'.
    嗅いでみました。
  • ~たら N4Conditional form meaning 'if/when' something happens. It can also express surprise or discovery.
    嗅いでみたら、つまらないにおいじゃないか。
  • ~おう (volitional) N4Volitional form expressing intention or invitation. 'Let's' or 'I will'.
    帰ろう帰ろう。
  • ~てしまう N4Expresses completion of an action, often with a nuance of regret or that something was done unintendedly.
    ドタリと地べたへ落ちてしまいました。
  • ~ようだ N4Indicates appearance or resemblance. 'Seems like', 'looks like', or 'as if'.
    いい心持ちになって、歌がうたいたくなるようです。

Cultural notes

  • Cats and Warblers in Japanese LiteratureCats often appear as clever, sometimes deceitful characters in Japanese folk tales. The warbler (uguisu) is a beloved bird whose song heralds spring, often associated with plum blossoms (ume), creating a classic poetic pairing.
  • Cat-Stroking Voice (猫なで声)The phrase 'neko nade goe' (cat-stroking voice) describes a sweet, coaxing tone used to persuade someone, similar to petting a cat. It reflects the cat's manipulative nature in this story.
  • Plum Blossoms and WarblersPlum blossoms (ume) and the Japanese bush warbler (uguisu) are iconic symbols of early spring in Japanese poetry and art. Their combination evokes seasonal beauty and renewal.

Try a comprehension question

Why does the cat decide to go home after smelling the flowers?

  1. The flowers were too difficult to reach.
  2. The flowers smelled boring.
  3. The cat was afraid of the warbler.
  4. The cat wanted to eat the flowers.
Check your answer & unlock the full quiz in the app

Sensei's reading tip

Break down long sentences by identifying particles like は, が, を, に to find grammatical roles.

Read a sample in Japanese

一匹の斑猫が人間の真似をして梅の木にのぼって花を嗅いでみました。あの枝からこの枝、花から蕾といくつもいくつも嗅いでみましたが、「ナアーンダ、人間がいいにおいだ、いいにおいだと言うから本当にして嗅いでみたら、つまらないにおいじゃないか。馬鹿馬鹿しい、帰ろう帰ろう」と樹から降りかかりました。「ホーホケキョ、ホーホケキョ」「オヤ、鶯がやって来たな。おれは一度あいつをたべてみたいと思っていたが、ちょうどいい。ここに隠れてまっていてやろう」「ホーホケキョ、ホーホケキョ、ケキョ、ケキョ、ケキョ、ケキョ、ケキョ」と言ううちに鶯は、斑のいる梅の木のすぐそばにある梅の花のたくさん開いたほそい枝の処へ、ヒョイととまりました。「鶯さん鶯さん」と猫なでごえで呼びかけました。「オヤ斑さん、今日はいいお天気ですね」「ニャーニャー、ホントにいいお天気ですね。それにこの梅の花のにおいのいいこと。
Read the full text with furigana + instant lookups in Yomimaru

Topics

More N3 reads

ウサギ cover Read ウサギ The Rabbit 新美 南吉 2 min read · Short Story オホサウヂ cover Read オホサウヂ The Big Cleaning 村山 籌子 2 min read · Short Story 赤い蝋燭 cover Read 赤い蝋燭 Red Candle 新美 南吉 2 min read · Short Story ペンギン鳥の歌 cover Read ペンギン鳥の歌 The Penguin Bird's Song 原 民喜 2 min read · Short Story あひるさん と にはとりさん cover Read あひるさん と にはとりさん Mr. Duck and Mr. Chicken 村山 籌子 6 min read · Short Story どろぼう猫 cover Read どろぼう猫 The Thief Cat 夢野 久作 3 min read · Short Story