作品Free Graded Reading
隧道内の怪火Strange Fire in the Tunnel
Suidōnai no Kaika
by 田中 貢太郎 · Tanaka Kōtarō
JLPT N2Short StoryQuiz ready
A train tunnel haunted by a blue flame that chases railway workers.
What you'll learn
The passage introduces a cursed tunnel between Hyogo and Okayama prefectures, built with many casualties. Train conductors fear the sound of the wheels, which seems to say 'not enough bones'. Years later, a young conductor on a summer night sees a blue fire rise from the tracks and fly towards the train, causing it to shake violently.
Language difficultyAdvanced · 70/100
Key vocabulary
| 隧道 (ずいどう) | tunnel |
|---|---|
| 恐れられていた (おそれられていた) | was feared |
| 背筋 (せすじ) | spine, back (muscles) |
| 慄えあがって (おののきあがって) | to shudder with fear |
Grammar points you'll meet
- 〜だけに N2Expresses 'precisely because' or 'just as expected from'.多くの犠牲者を出してようやく竣工しただけに、
- 〜てしかたがない N3Expresses that something is extremely (unbearably) ...熱くてしかたがないので、
- 〜なり N1Indicates that an action occurs immediately after a previous action (archaic/literary).それがふわりと浮きあがるなり、非常な勢いで列車目がけて飛んで来た。
- 〜目がけて N2Aiming at/toward a target.非常な勢いで列車目がけて飛んで来た。
Cultural notes
- Human Pillar Legend (人柱)Japanese folklore holds that building large structures like bridges or tunnels sometimes required human sacrifice (人柱, hitobashira) to appease spirits. The phrase '骨がたりない' (not enough bones) in the story alludes to the belief that the tunnel was incomplete because not enough lives were lost.
Try a comprehension question
What did the train wheels sound like according to the story?
- Bones rattling
- Toko toko ton
- Blue fire
- Not enough bones
Sensei's reading tip
Pay attention to onomatopoeia like 'とろとろ' and 'ぐらぐら'—they often set the mood.
Read a sample in Japanese
兵庫県と岡山県の境になった上郡と三石間の隧道の開鑿工事は、多くの犠牲者を出してようやく竣工しただけに、ここを通る汽車は、その車輪の音までが、「骨がたりない、トコトコトン」と聞こえると言って、車掌たちから恐れられていた。それは十数年前の夏の夜のことであった。新しく乗りこんだ一人の車掌が、熱くてしかたがないので、展望車のデッキに出て涼んでいると、何かしら冷たいものが背筋を這ったような気がした。と、その時、すぐ眼の前の線路の上で、とろとろと青い火が燃えあがって、それがふわりと浮きあがるなり、非常な勢いで列車目がけて飛んで来た。勇ましい車掌は震えあがって二等寝台車の中へ駆け込んだが、それと同時に列車がぐらぐらと大きく揺れた。
Read the full text with furigana + instant lookups in Yomimaru →