Yomibunko

作品さくひんFree Graded Reading

和尚さんと小僧The Priest and the Apprentice

Oshōsan to Kozō

by 楠山 正雄 · Kusuyama Masao

JLPT N3Short StoryQuiz ready

A stingy priest hides candy but the clever apprentice tricks him!

What you'll learn

The stingy priest hides candy, lying that it's poison. The apprentice eats it, breaks a cup, and pretends to die from the 'poison'.

A neighbor brings rice cakes for the priest. The apprentice eats them, smears bean paste on the Buddha statue's mouth, and blames the statue when the priest returns.

Language difficultyBeginner · 25/100

Key vocabulary

けちんぼstingy person, miser
小僧 (こぞう)apprentice, young servant (in a temple)
毒薬 (どくやく)poison
おひがんHigan (Buddhist equinox week)
御本尊 (ごほんぞん)principal image of worship (in a temple)

Grammar points you'll meet

  • ~てしまう N4Indicates completion of an action, often with a sense of regret or finality.
    残らずあめをなめてしまいました。
  • ~てはいけない N5Must not; expresses prohibition.
    けっしてなめてはならないぞ。
  • ~そう(様態) N4Appears to be; seems like. Attached to verb or adjective stem.
    中から温かそうな湯気が立って、ぷんとおいしそうな匂いがしました。
  • ~から(理由) N5Because; since. Indicates reason.
    どうせけちんぼで欲ばりの和尚さんのことだから、みんな自分で食べてしまって、一つもくれないにきまっている。
  • ~にきまっている N3Must be; it is certain that.
    一つもくれないにきまっている。

Cultural notes

  • 和尚 (Priest)Buddhist temple priests in Japan are often called 和尚さん. They live in temples and may have apprentices (小僧).
  • お彼岸 (Higan)A Buddhist week during equinoxes when families visit graves and offer food to ancestors. Making and sharing お団子 (rice cakes) is common.
  • 御本尊と金仏 (Principal Image and Golden Buddha)The principal image (御本尊) in a Buddhist temple is often a statue of Buddha or a bodhisattva. '金仏' refers to a golden Buddha statue, often hollow.
  • 払子 (Hossu)A ceremonial whisk used by Buddhist priests, often made of hair or fibers. In the story, the priest uses it to hit the statue.

Try a comprehension question

What did the priest claim was in the pot under the altar?

  1. Delicious candy
  2. Poison
  3. Medicine
  4. Rice cakes
Check your answer & unlock the full quiz in the app

Sensei's reading tip

Read the dialogue aloud to get a feel for the character's tone and expressions.

Read a sample in Japanese

一大そうけちんぼな和尚さんがありました。何かよそからもらっても、いつでも自分一人でばかり食べて、小僧には一つもくれませんでした。小僧はそれをくやしがって、いつかすきを見つけて、和尚さんから、おいしいものを召し上げてやろうと考えていました。ある日和尚さんは檀家から、大そうおいしいあめをもらいました。和尚さんはそのあめをつぼの中に入れて、そっと仏壇の下にかくして、ないしょで独りでなめていました。ところがある日、和尚さんは、用事があって外へ出て行きました。出て行きがけに、和尚さんは小僧にいいつけて、「この仏壇の下のつぼには、だいじなものが入っている。見かけはあめのようだけれど、ほんとうは、一口でもなめたら、ころりとまいってしまうひどい毒薬だ。命が惜しいと思ったら、けっしてなめてはならないぞ。」といい置いて、出て行きました。
Read the full text with furigana + instant lookups in Yomimaru

Topics

More N3 reads

虎の話 cover Read 虎の話 The Tiger Story 芥川 竜之介 3 min read · Short Story ウサギ cover Read ウサギ The Rabbit 新美 南吉 2 min read · Short Story 狐のつかい cover Read 狐のつかい The Fox's Errand 新美 南吉 2 min read · Short Story おりこうハンス cover Read おりこうハンス Clever Hans グリム ヤーコプ・ルートヴィッヒ・カール 7 min read · Short Story 泣いてゐるお猫さん cover Read 泣いてゐるお猫さん The Crying Cat 村山 籌子 2 min read · Short Story カイダイ cover Read カイダイ Kaidai 平山 千代子 2 min read · Short Story