作品Free Graded Reading
マカーガー峡谷の秘密The Secret of Macarger's Gulch
Makāgā Kyōkoku no Himitsu
by ビアス アンブローズ · Biasu Anburōzu
JLPT N1Short StoryQuiz ready
A haunting mystery unfolds in a remote gulch.
What you'll learn
The narrator describes the McCarger Canyon and its abandoned cabin. He hunts there, stays the night, has a strange dream of Edinburgh and a couple with a scarred man, then wakes to hear a woman's scream. Years later, he learns from Morgan that the canyon's real name is MacGregor, and the skeleton of Janet MacGregor was found, killed by her husband Thomas.
Language difficultyExpert · 88/100
Key vocabulary
| 峡谷 (きょうこく) | gorge, canyon |
|---|---|
| 廃屋 (はいおく) | abandoned house |
| 悲鳴 (ひめい) | scream, shriek |
| 傷痕 (きずあと) | scar |
| 検屍尋問 (けんしじんもん) | coroner's inquest |
Grammar points you'll meet
- ~たところで N1Even if; no matter how much one does X, the result is unsatisfactory.考えてみたところで仕方はなかろう。
- ~とはいえ N1Although; even though; be that as it may.峡谷とはいうものの、じつはあまり高くもない。
- ~ずくめ N1Entirely; full of; nothing but.すべてが不合理にこんがらがったような気がするが、それは夢のなかに、意識の光がさしこんできたためだろう。
- ~てやまない N1To never cease (doing); to always (feel). Often used with emotions like hope or love.(No direct example in text; similar pattern found in '拒む').
Cultural notes
- California Gold Rush and Mining CampsThe story's setting in a remote canyon with an abandoned cabin reflects the aftermath of the California Gold Rush, where many prospectors built temporary structures that were later abandoned.
- Ambrose Bierce and the MacabreThis story is typical of Ambrose Bierce's style, blending psychological horror with supernatural ambiguity and a twist ending involving a dream that mirrors reality.
Try a comprehension question
What is the name of the canyon in the story?
- MacGregor Canyon
- McCarger Canyon
- Indian Canyon
- Sierra Nevada Canyon
Sensei's reading tip
Pay attention to the shift between narrative present and past memories.
Read a sample in Japanese
マカーガー峡谷は、インディアン山から、まっすぐに九マイル西北の地点にある。峡谷とはいうものの、じつはあまり高くもない、木のはえた二つの尾根にはさまれたくぼみにすぎず、上流の口から下流の口まで――峡谷も河とおなじように、それ自身の構造をもっていて、かみてとしもてがある――長さ二マイル以上ではなく、幅も十二ヤード以上のところは、一ヵ所しかない。というのは、冬は流れるが、春さきになると乾く渓流がまんなかにあって、その両岸にほとんど平地がないからである。そして、山の急斜面には、ほとんど歩くこともできぬほど、マンサニータや、ケミサルがしげっていて、それが渓流の岸までつづいている。だから、まれにマカーガー峡谷に足を踏みいれるのは、ちかくの大胆な猟師ぐらいのもの、五マイルも離れると、峡谷の名を知った者すらない。
Read the full text with furigana + instant lookups in Yomimaru →