作品Free Graded Reading
小さな弟、良ちゃんLittle Brother Ryo-chan
Chiisana Otouto, Ryo-chan
by 小川 未明 · Ogawa Mimei
JLPT N3Short StoryQuiz ready
A little boy schemes to get his sister's prized pencil, offering everything he owns.
What you'll learn
Ryo-chan wants his sister's mechanical pencil and keeps begging. She refuses but promises to buy him one. Later, he pesters his brother E-chan to take him fishing. Despite some teasing, E-chan agrees, and Ryo-chan excitedly goes along with other boys.
Language difficultyIntermediate · 40/100
Key vocabulary
| シャープペンシル | mechanical pencil |
|---|---|
| ねだる | to pester; to beg |
| こま | spinning top (toy) |
| 水鉄砲 (みずでっぽう) | water gun |
| ろうせき | wax crayon or chalk (likely a child's toy) |
| ニッケル製 (ニッケルせい) | nickel-made |
Grammar points you'll meet
- ~てならない N2Expresses that the feeling is so strong that one cannot help it; often translated as 'cannot help but feel'.良ちゃんは、お姉さんの持っている、銀のシャープ=ペンシルがほしくてならなかったのです。
- ~ぬばかり N1Used to describe something that almost happens or appears to be on the verge of; often 'as if about to'.「どうして、こればかしは、あげられますものか。」と、いわぬばかりな顔つきをして、
- ~ものか N2Expresses strong determination not to do something or strong refusal; rhetorical question meaning 'no way'.「どうして、こればかしは、あげられますものか。」
- ~たばかり N3Indicates that an action has just been completed; 'just did'.それは、良ちゃんはまだ小さくて、やっと今年から学校へ上がったばかりなのですもの。
Cultural notes
- Red Tea Cans (紅茶の空きかん)In the story, children use empty red tea cans to carry fishing bait. This was a common practice in Japan, and the observation that Lipton cans are replaced by Japanese brands reflects societal changes.
- Sibling Dynamics in Traditional JapanThe story shows typical sibling relationships: older sister indulges younger brother, older brother teases but eventually relents. This reflects the common pattern of 'ane' (older sister) being nurturing and 'ani' (older brother) being a model or rival.
Try a comprehension question
What does Ryo-chan want from his sister at the beginning of the story?
- A red tea can
- A silver mechanical pencil
- A spinning top
- A water gun
Sensei's reading tip
Pay attention to the use of polite vs. casual speech to understand character relationships.
Read a sample in Japanese
良ちゃんは、お姉さんの持っている、銀のシャープ=ペンシルがほしくてならなかったのです。けれど、いくらねだっても、お姉さんは、「どうして、こればかしは、あげられますものか。」と、いわぬばかりな顔つきをして、うんとはおっしゃらなかったのでした。お姉さんは、良ちゃんをかわいがっていました。英ちゃんや、義雄さんよりも、かわいがっていました。それは、良ちゃんはまだ小さくて、やっと今年から学校へ上がったばかりなのですもの。「お姉さん、その光った、鉛筆をおくれよ。」と、また思い出したように、お姉さんのところへやってきました。いままでにも、だめといったのが、無理に頼めば、しまいにはきいてもらえたので、シャープ=ペンシルにしても、いつか自分のものになると思ったからです。「こればかりは、だめよ。」と、お姉さんは、おっしゃいました。「だめ? じゃ、ちょっと僕に見せておくれよ。
Read the full text with furigana + instant lookups in Yomimaru →