作品Free Graded Reading
好みの移り変りShifting Tastes
by 山本 周五郎
JLPT N2Aozora BunkoQuiz ready
Why do our food cravings change with age? A witty essay on shifting tastes.
What you'll learn
The author describes his aging-related shift away from heavy foods and recounts a failed attempt by friends to make him eat gyunabe.
The author explains why he prefers his wife's cooking and recalls an interaction with a French chef regarding sauce.
Language difficultyAdvanced · 85/100
Key vocabulary
| 誘因 (ゆういん) | incentive or cause |
|---|---|
| 浅慮 (せんりょ) | thoughtlessness or imprudence |
Grammar points you'll meet
- ~なり N1As soon as; indicating an immediate subsequent action or change.いよいよ鍋の物が煮えだすなり、...私の胃袋はたちまち窒息しそうになった。
- ~に相違ない N2Without a doubt; must be.乳ばなれのようなものに相違ない
Cultural notes
- Gyunabe (牛鍋)A precursor to modern Sukiyaki, popular during the Meiji era as a symbol of Westernization.
- Amanakara (あまカラ)A famous Japanese food magazine (1951–1968) known for high-quality essays by literary figures.
Try a comprehension question
なぜ筆者は「風上にいたい」と言いましたか?
- クーラーが嫌いだったから
- 牛鍋を煮る匂いを嗅ぎたくなかったから
- タバコの煙が嫌だったから
Sensei's reading tip
Pay attention to the author's transition from general food habits to specific past anecdotes.
Read a sample in Japanese
私は去年あたりから喰べ物の好みが変ってきた。牛鍋がだめ、かばやきがだめ、そのほか魚類でも砂糖と醤油で濃く煮たのはだめだし、海老などは伊勢海老からまきまで、てんでうけつけなくなった。およそ十年くらいまえまでは、三日と牛鍋を喰べないことはなかったし、翌日その残りの鍋底に舌鼓を打ったものであった。それがいまは考えるだけで胸がつかえてくる。この夏さるところで外泊した翌朝、――こういう場合には例外なく若い友人たちと飲みつぶれたあとであり、その友人たちといっしょに泊るのであるが、――私が牛鍋を嫌うようになったのは、もっぱら心理的誘因が他にあるので、喰べてみれば喰べられないわけがない、と友人たちが断言するので、それではということになった。あとで考えれば若いかれらが喰べたかったのだ。前夜の酒で減衰した精力を恢復させるためには、いちばん手っ取り早い喰べ物だからである。
Read the full text with furigana + instant lookups in Yomimaru →