Yomibunko

作品さくひんFree Graded Reading

ビルディングBuilding

Birudingu

by 夢野 久作 · Yumeno Kyusaku

JLPT N2Short StoryQuiz ready

Alone in a building, he hears his own breathing from the next room.

What you'll learn

A man lies in the night duty room of a dark building, extremely tired and almost asleep. He hears his own breathing from the next room, then musters the courage to investigate. Running down the dark hallway, he collides with something and faints, hearing the building laugh.

Language difficultyAdvanced · 75/100

Key vocabulary

弦月 (げんげつ)crescent moon
宿直室 (しゅくちょくしつ)night duty room
素跣足 (すはだし)barefoot
暗黒 (あんこく)total darkness
抛物線 (ほうぶつせん)parabola

Grammar points you'll meet

  • ~つつある N1Indicates an action or state is currently in progress, often in a gradual or ongoing manner.
    無限の時空の中に無窮の抛物線を描いて落下しつつある。
  • ~かける N4Indicates an action is about to start or has started but not yet completed.
    タッタ一人でスヤスヤと眠りかけている。
  • ~ように (figurative) N4Used to indicate a simile or appearance, meaning 'as if' or 'like'.
    その決心に蹴飛ばされたように私は、素跣足のまま寝台を飛び降りた。
  • ~としたら N3Means 'if it were the case that' or 'supposing', used to hypothesize.
    もし隣の室を覗いた時に、私と同じ私がスヤスヤと寝ていたとしたら、それはドンナに恐ろしい事だろう。

Cultural notes

  • 分身 (Doppelgänger in Japanese Literature)The motif of encountering a double of oneself is a common theme in Japanese horror and surrealist literature, often representing psychological fragmentation or the uncanny.

Try a comprehension question

What does the narrator hear from the next room?

  1. Someone crying
  2. His own breathing
  3. A knock on the wall
  4. The building creaking
Check your answer & unlock the full quiz in the app

Sensei's reading tip

Look for repeated onomatopoeia like 'スヤスヤ' and 'グングン' to understand the rhythm and mood.

Read a sample in Japanese

巨大な四角いビルディングである。窓という窓が残らずピッタリと閉め切ってあって、室という室が全然、暗黒を封じている。その黒い、巨大な、四角い暗黒の一角に、黄色い、細い弦月が引っかかって、ジリ、ジリ、と沈みかかっている時刻である。私はその暗黒の中心に在る宿直室のベッドの上に長くなって、隣室と境目の壁に頭を向けたまま、タッタ一人でスヤスヤと眠りかけている。私は疲れている。考える力もないくらい睡むたがっている。私の意識はグングンと零の方向に近づきつつある。無限の時空の中に無窮の抛物線を描いて落下しつつある。その時に壁一重向うの室からスヤスヤという寝息が聞こえて来た。私の寝息にピッタリと調子を合せた、私ソックリの寝息の音が……静かに……しずかに……。……壁一重向うの室にモウ一人の私が寝ているのだ。
Read the full text with furigana + instant lookups in Yomimaru

Topics

More N2 reads

調帯 cover Read 調帯 The Buzzing Belt 野村 吉哉 1 min read · Short Story 狢 cover Read The Mujina 田中 貢太郎 2 min read · Short Story 人のいない飛行機 cover Read 人のいない飛行機 The Plane Without People 田中 貢太郎 1 min read · Short Story 隧道内の怪火 cover Read 隧道内の怪火 Strange Fire in the Tunnel 田中 貢太郎 1 min read · Short Story 遁げて往く人魂 cover Read 遁げて往く人魂 The Fleeing Soul 田中 貢太郎 1 min read · Short Story 前妻の怪異 cover Read 前妻の怪異 The Former Wife's Strange Incident 田中 貢太郎 4 min read · Short Story