Yomibunko

作品さくひんFree Graded Reading

きのこ会議The Mushroom Meeting

Kinoko Kaigi

by 夢野 久作 · Yumeno Kyūsaku

JLPT N2Short StoryQuiz ready

Mushrooms hold a debate on whether to be useful or poisonous—a hilarious fantasy!

What you'll learn

Edible mushrooms gather for a farewell party and give speeches. Poisonous mushrooms mock them for being useful. When mushroom hunters arrive, they identify and destroy the poisonous mushrooms.

Language difficultyIntermediate · 35/100

Key vocabulary

松茸 (まつたけ)matsutake mushroom
蠅取り茸 (はえとりたけ)fly agaric (poisonous mushroom)
演説 (えんぜつ)speech
毒茸 (どくたけ)poisonous mushroom
茸狩り (きのこがり)mushroom hunting

Grammar points you'll meet

  • ~なければならぬ N4Must do; 'なければならない' in more formal or literary form.
    そろそろ私共は土の中へ引き込まねばならぬようになりました。
  • ~ようになる N3Reach a point where something happens; indicates change of state.
    そろそろ私共は土の中へ引き込まねばならぬようになりました。
  • ~かと思うと N2Just when one thinks...; indicating surprise or sudden change.
    人間は何故この理屈がわからないかと思うと、残念でたまりません
  • ~(か)と思うと(驚き) N2Expression of regret or frustration: 'when I think that... I can't stand it'
    同上

Cultural notes

  • Mushroom Hunting in JapanMushroom hunting (茸狩り) is a popular autumn activity in Japan, with many people foraging for wild mushrooms like matsutake. This story reflects the cultural practice and the caution needed to avoid poisonous varieties.

Try a comprehension question

What was the purpose of the mushroom gathering?

  1. To choose a new leader
  2. A farewell party before winter
  3. To plan an attack on humans
  4. To learn about poisonous mushrooms
Check your answer & unlock the full quiz in the app

Sensei's reading tip

Try to identify which mushrooms are edible and which are poisonous based on their descriptions and actions; this will help you follow the moral of the story.

Read a sample in Japanese

初茸、松茸、椎茸、木くらげ、白茸、鴈茸、ぬめり茸、霜降り茸、獅子茸、鼠茸、皮剥ぎ茸、米松露、麦松露なぞいうきのこ連中がある夜集まって、談話会を始めました。一番初めに、初茸が立ち上って挨拶をしました。「皆さん。この頃はだんだん寒くなりましたので、そろそろ私共は土の中へ引き込まねばならぬようになりました。今夜はお別れの宴会ですから、皆さんは何でも思う存分に演説をして下さい。私が書いて新聞に出しますから」皆がパチパチと手をたたくと、お次に椎茸が立ち上りました。「皆さん、私は椎茸というものです。この頃人間は私を大変に重宝がって、わざわざ木を腐らして私共の畑を作ってくれますから、私共はだんだん大きな立派な子孫が殖えて行くばかりです。今にどんな茸でも人間が畠を作ってくれるようになって貰いたいと思います」皆は大賛成で手をたたきました。その次に松茸がエヘンと咳払いをして演説をしました。
Read the full text with furigana + instant lookups in Yomimaru

Topics

More N2 reads

みみず先生の歌 cover Read みみず先生の歌 The Earthworm Teacher's Song 村山 籌子 3 min read · Short Story 賢い秀雄さんの話 cover Read 賢い秀雄さんの話 The Story of Clever Hideo 宮原 晃一郎 6 min read · Short Story がちゃがちゃ cover Read がちゃがちゃ The Insect Concert 夢野 久作 2 min read · Short Story ハナとタマシヒ cover Read ハナとタマシヒ Hana and the Soul 平山 千代子 5 min read · Short Story 無題(十) cover Read 無題(十) Untitled (Ten) 宮本 百合子 1 min read · Article 狸問答 cover Read 狸問答 The Tanuki Dialogue 鈴木 鼓村 3 min read · Short Story